日本語で色彩を表す語彙(色彩語彙)は、古来、「アカ」「シロ」「アヲ」「クロ」の4語が基礎となっている。「アカ」は明るい色、「シロ」は顕(あき)らかな色、「アヲ」は漠然とした色、「クロ」は暗い色を総称した。今日でもこの体系は基本的に変わっていない。葉の色・空の色・顔色などをいずれも「アオ」と表現するのはここに理由がある。
文化人類学者のバーリンとケイの研究によれば、種々の言語で最も広範に用いられている基礎的な色彩語彙は「白」と「黒」であり、以下、「赤」「緑」が順次加わるという。日本語の色彩語彙もほぼこの法則に合っているといってよい。
このことは、日本語を話す人々が4色しか識別しないということではない。特別の色を表す場合には、「黄色(語源は「木」かという)」「紫色」「茶色」「蘇芳色」「浅葱色」など、植物その他の一般名称を必要に応じて転用する。ただし、これらは基礎的な色彩語彙ではない。
いま話題のニュース
モバNEWSにはいま話題のニュースがいっぱい
このページを友達に送る
URLをコピー
RT @hazuma: 確かにそのレベルまで来てますねw RT @kawango38: ぶっちゃけ日本人が日本語を理解できるという前提には大いに問題があるという気が、最近(昨日ぐらいから)、思うぞ。いや、まじめな話。
RT @mako420: 【日本語の一人称】:私、私(わたくし)、僕、俺、俺様、自分、儂、あたし、あたくし、あたい、わい、あだす、うち、おいら、おら、おいどん、吾輩、某、麿、小生、あっし、あちき、妾、拙者、手前 【英語の一人称】:I
@hakuryu8 日本語でおk wwwwwwwwwwwwwwwwよかったね!!!!めっちゃ帰宅したら見れるんちゃうん!
@Shimi078 え?w日本語でおk(笑)
うわっ!!!チャニョル!!!EXOのチャニョル!!!あのソニョシデノのソウォンヌマレバの日本語版MVの子やったんや(@_@)知らなんだ(>_<)ゞEXOのMVで見ても髪の毛長いからわからんかった・・・だってソニョシデノのMVは短かったやん!!!チャニョルであってるかな!?
RT @1000favs: 【日本語の一人称】:私、私(わたくし)、僕、俺、俺様、自分、儂、あたし、あたくし、あたい、わい、あだす、うち、おいら、おら、おいどん、吾輩、某、麿、小生、あっし、あちき、妾、拙者、手前 【英語の一人称】:I mako420
外国人が日本語のうたうたった時の可愛さったら仕方ないよねwwちょーかわいい!!www
@Akatsuki_JAM ハングルはちょっとわからないですが、聞いた話だと中国語はピン音とかいう日本語のローマ字みたいなアルファベットで打ち込んで変換するとかなんとか… PCのキーボードの話ですけど…
@amazon1118 日本語でおkだよあまぞん君wただいまw
マジック:ザ・ギャザリング ミラディンの傷跡 ブースター 日本語版 BOX[Wizards of the Coast]《発売済・在庫品》http://t.co/JJSsTJpt