日本語で敬意を表現するためには、文法・語彙の敬語要素を知っているだけではなお不十分であり、時や場合など種々の要素に配慮した適切な表現が必要である。これを敬意表現(敬語表現)ということがある。
たとえば、「課長もコーヒーをお飲みになりたいですか」は、尊敬表現「お飲みになる」を用いているが、敬意表現としては適切でない。日本語では相手の意向を直接的に聞くことは失礼に当たるからである。「コーヒーはいかがですか」のように言うのが適切である。第22期国語審議会(2000年)は、このような敬意表現の重要性を踏まえて、「現代社会における敬意表現」を答申した。
婉曲表現の一部は、敬意表現としても用いられる。たとえば、相手に窓を開けてほしい場合は、命令表現によらずに、「窓を開けてくれる?」などと問いかけ表現を用いる。あるいは、「今日は暑いねえ」とだけ言って、窓を開けてほしい気持ちを含意することもある。
日本人が商取引で「考えさせてもらいます」という場合は拒絶の意味であると言われる。英語でも"Thank you for inviting me."(誘ってくれてありがとう)とは誘いを断る表現である。また、京都では帰りがけの客にその気がないのに「ぶぶづけ(お茶漬け)でもあがっておいきやす」と愛想を言うとされる(出典は落語「京のぶぶづけ」「京の茶漬け」よるという)。これらは、相手の気分を害さないように工夫した表現という意味では、広義の敬意表現と呼ぶべきものであるが、その呼吸が分からない人との間に誤解を招くおそれもある。
いま話題のニュース
モバNEWSにはいま話題のニュースがいっぱい
このページを友達に送る
URLをコピー
そういえば日本語版サードって何出すんだろ 新曲?あちゃ?
おっ!ついにくるんですね!自分関係ないですけど(・∀・); / 「Siri」日本語対応、3月には登場か - CNET Japan http://t.co/8uwpOktf via @crowsnest_jp
RT @repeatedly: あれー,気がついたら日本最高の日本語入力に関する書籍である"日本語入力を支える技術"が1位になってる!これはもう日本人全員が買ってるんでは!? > http://t.co/5dE9kMpT
@kashi_pong 様、なるほど、「先行研究」というタームには先人とかぶった悲哀や仲間を見つけた喜びを含む複雑な感情も含まれているのですね。深い。渡哲也さんあたりに読んでもらいたい日本語です。
@thgirypoc プログラミングよりまずちゃんとした日本語と英語をちゃんと喋れるようになってから出直して来いと言う突っ込み満載なツイートですが、全然知らない人なので個人的にはどーなろーが知ったこっちゃない、という事になりますかね。
【動画】ジョジマール(東京VのFW)が日本国籍取得へ : 今日速2ch :今年の新体制発表ではMFアレックス(26)の通訳を務めたほど日本語… http://t.co/XH2nFOhT #followmeJP #sougofollow
日本語ハッシュタグが韓国語ハッシュタグになるのか、もしくはその逆なのか・・・
RT @swwwitch: モリサワさんのクラウドフォント「TypeSquare」ですが、やはり日本語フォントの自動カーニング機能はないそうです... #cssnitelp21
@730myao だから日本語おかしいって。
@piyon44 日本語でおk